«Кино равного доступа» покажет фильмы людям с нарушением слуха


. Социальный проект «Кино равного доступа», разработанный онлайн-кинотеатром «Tvzavr.ru» и Всероссийским обществом глухих (ВОГ), обеспечит глухим и слабослышащим людям доступ к просмотру фильмов с субтитрами, сообщила во вторник на пресс-конференции в МИА «Россия сегодня» генеральный директор онлайн-кинотеатра Tvzavr.ru Марина Сурыгина.

«Проект «Кино равного доступа» позволит людям с нарушением слуха смотреть кинофильмы, снабженные с субтитрами, в регулярном режиме на одной площадке в Рунете — в онлайн-кинотеатре Tvzavr.ru в России и СНГ. Доступ к фильмам для членов Всероссийского общества глухих предоставляется бесплатно», — сказала Сурыгина.

По ее словам, возможность смотреть любые фильмы онлайн благодаря наличию субтитров — очень важный шаг на пути к расширению возможностей в сфере отдыха и развлечений для слабослышащих.

«Это наш первый шаг к «кино без барьеров». Успешная реализация проекта является началом пути к расширению возможностей в сфере отдыха и развлечения для особенных людей. В Конвенции ООН о правах инвалидов сформулирован принцип доступа людей с инвалидностью к информационно-коммуникационным технологиям. «Кино равного доступа» реализует это принцип на деле, чтобы такие особенные люди смогли всесторонне участвовать в различных аспектах жизни», — отметила генеральный директор.

Она добавила, что по статистике в России насчитывается около 13 миллионов слабослышащих и глухих, более 300 тысяч человек потеряли слух еще в раннем детстве.

«В нашей стране практически отсутствуют специальные предложения по кино и видеосмотрению. Только два общероссийских канала показывают программы с бегущей строкой, а посмотреть фильм с субтитрами не предоставляется возможным. Кино с субтитрами можно посмотреть только в нескольких кинотеатрах. Мы хотим заполнить эту нишу», — уточнила Сурыгина.

Она подчеркнула, что проект «Кино равного доступа» поддерживают актеры и режиссеры с нарушением слуха.

«В кинотеатрах, таких как «35mm» и «Пионер», где есть кино с субтитрами, бываю редко. Не хожу из-за дороговизны билетов. Ищу старые фильмы в Рунете. Субтитры нужны ко всем фильмам. И если возьмут привычку делать их к отечественным фильмам, это станет большим прогрессом», — сказал актер и режиссер Алексей Знаменский.

Как отметил на пресс-конференции вице-президент Всероссийского общества глухих Станислав Иванов, ВОГ поддерживает новые проекты, направленные на обеспечение беспрепятственного доступа к информации граждан с нарушением слуха.

«В последнее время очень много делается для того, чтобы инвалиды по слуху смогли получить доступ к информации. В широком прокате и в кино-видеоиндустрии практически нет образовательных, художественных и документальных фильмов с субтитрами», — сказал он, отметив, что ВОГ продолжит сотрудничество с онлайн-кинотеатром Tvzavr.ru по вопросам отбора фильмов для показа с субтитрами.

Он добавил, что одновременно с запуском проекта «Кино равного доступа» ВОГ начинает проведение мониторинга потребностей людей с нарушением слуха для разумного расширения контента в онлайн-кинотеатре Tvzavr.ru.

«К сожалению, глухие и слабослышащие часто бывают ограничены в своей возможности познания мира, но в наших силах исправить данную ситуацию, хотя бы частично. Миссия проекта — показать, что люди равны в стремлении к познанию окружающего мира. Мы не должны оставаться равнодушными к проблемам других. И сделаем все, чтобы помочь слабослышащим познать этот мир. Также онлайн-кинотеатр Tvzavr.ru совместно с ВОГ начинают разработку Mobile и Smart TV продукта для глухих и слабослышащих», — добавила директор по маркетингу и PR онлайн-кинотеатра Tvzavr.ru Олеся Теплова.

Консультант отдела государственной поддержки продвижения и проката национальных фильмов департамента кинематографии министерства культуры РФ Александр Волков подчеркнул, что такой проект направлен на обеспечение доступности культурного блага для инвалидов, в данном случае для глухих. «Хочется пожелать, чтобы проект включал не только субтитры для глухих, но и тифлокомментарии для слепых. Министерство культуры в этом направлении работает. Предполагается с 2016 года ввести тифлокомментирование и субтитрирование для новых отечественных фильмов, которые выходят в кинотеатральный прокат при финансовой поддержке министерства культуры и Фонда кино», — сообщил он.

Как отметила помощник директора информационного центра ООН Юлия Власова, информцентр поддерживает проект «Кино равного доступа», поскольку он направлен на устранение барьеров для людей с ограниченными возможностями жизни — не только рабочей, но и культурной

«Важно, чтобы информация об этом проекте дошла до всех регионов страны. Ведь обычно интересные инициативы, планы, проекты осуществляются только в столице или центральных регионах. Но хочется, чтобы люди всех регионов знали и пользовались этой возможностью и могли улучшить свою жизнь», — подчеркнула она.

В середине октября в Москве стартовала социальная реклама в поддержку проекта «Кино равного доступа». В разработке креатива рекламы приняли участие люди с нарушением слуха, члены Всероссийского общества глухих. Членам официальной группы Вконтакте ВОГ было предложено продумать три варианта названия и слоганов проекта, проголосовав за лучшие. В результате голосования социальный проект получил название «Кино равного доступа» под слоганом «Мы равны в стремлении познать мир».

Источник: РИА Новости

0

Автор публикации

не в сети 10 лет

ИА РусРегионИнфо

0
Комментарии: 1Публикации: 55160Регистрация: 28-09-2014
Оцените статью
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля