Lingua Franca — бюро переводов

На сегодняшний день одной из лучших компаний в области переводов является Lingua Franca. Представляем на сайте http://lfa.kz/ широкий спектр качественных услуг по скоростному и специализированному переводу. Окажем услуги по переводу документов большого объема в кратчайшие сроки. Осуществляем устные, письменные и синхронные переводы.

Почему выбирают нас?

  1. Оказываем услуги по доступным ценам;
  2. Соблюдаем конфиденциальность предоставленной нам информации;
  3. Работаем с переводами любого объема;
  4. Осуществляем переводы в оговоренный заказчиком срок.

Мы даем гарантию качества на все предоставляемые услуги, в нашем штате работают профессионалы:

  1. Каждый наш сотрудник имеет высшее образование;
  2. Имеют сертификаты соответствия международным стандартам;
  3. Выполняю переводы по любой специфике: юриспруденция, медицина и т.д.;
  4. При осуществлении переводов соблюдают и сохраняют всю имеющуюся терминологию;
  5. Соблюдают все требования выдвигаемые заказчиком.

Деловая репутация для нас не пустой звук, мы дорожим каждым нашим клиентом и открыты к постоянному сотрудничеству. До выполнения работы мы обязательно оформляем договоры, в которых детально прописываем все необходимые условия, даем гарантию на качество предоставляемых услуг.

Разновидности переводов

Работать с переводом текста или речи довольно сложно и вам понадобиться по-настоящему грамотный специалист, которых, к сожалению не так много. Устный перевод удобен тем, что осуществляется во время разговора или прослушивания записи и не займет у переводчика большого количества времени.

Относительно письменного перевода, все немного сложнее. Исходный текст может быть наполнен узкопрофильной терминологией, содержать правовую базу, особенную сложность представляет перевод литературных оборотов. До момента осуществления перевода, необходимо внимательно прочитать и понять текст.

Если вы желаете самостоятельно сделать перевод, с помощью различных программ или онлайн переводчиков, высока вероятность, что ваш тест будет носить ошибки стилистического и грамматического характера, станет полностью бессвязным, и не будет содержать никакого смысла.

Компьютер никогда не заменит интеллект живого человека, поэтому все важные документы, перевод которых вам необходим, лучше доверить профессионалам. Они сделают это качественно, быстро и без ошибок.

0

Автор публикации

не в сети 5 месяцев

ИА РусРегионИнфо

56
Комментарии: 1Публикации: 50924Регистрация: 28-09-2014

Оставить комментарий