Среди вековых сосен и заросшего прекрасного сада стоит двухэтажный деревянный дом с верандой, террасой и балконом. Дом писателя, литературоведа и переводчика Корнея Ивановича Чуковского.
Он прожил долгую жизнь. Его литературный стаж — 69 лет! Собрание его сочинений умещается в 15 томах. Мы воспринимаем его, как сказочника, но сказки занимают всего 1 том, есть ещё 14 томов литературной критики.
Чуковский был замечательным переводчиком. Ему принадлежат переводы самых известных произведений Марка Твена, О.Генри, Уэллса, Киплинга.
Много в его жизни было интересных встреч, событий, поездок.
В 1916 году, в годы Первой мировой войны, Чуковский, в компании Алексея Толстого, Немировича-Данченко и Набокова-старшего, побывал в Англии. Делегацию журналистов окружили сказочным гостеприимством, их принял в Букингемском дворце король Георг V.
Артур Конан Дойл провел для Чуковского и Набокова экскурсию по Лондону.
Было туманное, холодное лондонское утро. Точно, в назначенный час, Конан-Дойл позвонил по телефону из вестибюля, и они втроем, отправились бродить по улицам города.
По пути Конан-Дойл говорил о войне.
Хлюпая по снегу, прикрывшись от дождя воротниками, они шли к Вестминстерскому аббатству. Невероятно было предположить, что этот добродушный человек в синем пальто, с обмотанной коричневым шарфом, в котелке и с зонтом, знал, как по цвету сигарного дыма раскрыть таинственное преступление. Услышав имя Шерлока Холмса, он обернулся и проговорил: «Однажды я пошел на Бейкер-стрит посмотреть, кто живет в тридцать седьмом нумере. Оказалось, там — фотография». Это был единственный литературный разговор за всю прогулку.
Корней Чуковский пережил три войны, смерть трех детей и любимой жены, он всю жизнь занимался своим любимым делом. И он настолько его любил, что двое его детей стали писателями, внучка – литературоведом и внук – киноактёром.